BibTeX
@phdthesis{mahlow2011a,
author = {Mahlow, Cerstin},
title = {{Linguistisch unterst{ü}tztes Redigieren: Konzept und exemplarische
Umsetzung basierend auf interaktiven computerlinguistischen Ressourcen}},
school = {University of Zurich},
year = {2011},
abstract = {{Zusammenfassung Schreiben und Redigieren stellen hohe kognitive Anforderungen
an Autoren. Selbst publizierte Texte sind nie ganz fehlerfrei. F{ü}r
viele Fehler kann man die Entstehung rekonstruieren: Funktionen in
Textbearbeitungsprogrammen sind zeichenbasiert und ber{ü}cksichtigen
nicht die Elemente und Strukturen der jeweiligen verwendeten Sprache.
Autoren m{ü}ssen ihre Redigierabsichten in eine lange, komplexe
Folge solcher zeichenbasierten Funktionen {ü}bersetzen. Editoren
f{ü}r Programmierer hingegen bieten seit langem sprachspezifische
Editierfunktionen, die auf den Elementen und Strukturen der verwendeten
Programmiersprache operieren. Diese Funktionen tragen dazu bei, das
{Ä}ndern von Programmcode zu erleichtern und Fehler zu vermeiden.
In dieser Arbeit {ü}bertragen wir das Prinzip solcher sprachspezifischen
Funktionen in Programmiereditoren auf Funktionen f{ü}r die Bearbeitung
nat{ü}rlichsprachlicher Texte. Wir entwickeln das Konzept der linguistisch
unterst{ü}tzten Redigierfunktionen unter Ber{ü}cksichtigung aktueller
Erkenntnisse der Schreibforschung. Wir definieren Informations-,
Bewegungs- und Modifikationsfunktionen, die auf Elementen und Strukturen
nat{ü}rlicher Sprache operieren. Solche Funktionen sollen Autoren
entlasten und helfen, typische Fehler zu vermeiden. Sprachspezifische
Funktionen beruhen auf Methoden zur Erkennung und Bestimmung relevanter
Elemente und Strukturen. Wir verwenden dazu computerlinguistische
Ressourcen zur morphologischen Analyse und Generierung und zur automatischen
Wortartenbestimmung. Die Evaluation verf{ü}gbarer Ressourcen ergibt,
dass die Situation f{ü}r die Behandlung des Deutschen nicht so
vielversprechend ist, wie urspr{ü}nglich angenommen und {ü}blicherweise
in der Literatur dargestellt. Unsere prototypische Implementierung
linguistisch unterst{ü}tzter Redigierfunktionen f{ü}r die Bearbeitung
deutscher Texte zeigt die M{ö}glichkeiten und Grenzen des Konzepts
unter Ber{ü}cksichtigung der Leistungsf{ä}higkeit heute verf{ü}gbarer
computerlinguistischer Ressourcen und der Eigenschaften des Deutschen.
Abstract Composing, revising, and editing are highly demanding tasks.
Even in polished and published texts from professional writers we
can observe errors and mistakes. For many errors, we can infer how
they came to be: Word processors offer character-based functions
only. These functions do not take into account elements and structures
of the language the author is using. Authors are thus forced to translate
their high-level goals into long and complex sequences of low-level
character-based functions. Both the translation process and the execution
of such sequences of functions are error-prone. However, in text
editors for programmers we find so-called language-aware editing
functions. These functions operate on the elements and structures
of a programming or mark-up language and help to avoid errors, as
language-aware functions make revising and editing less tedious and
error-prone. We argue that the concept of language awareness can
be transferred to writing natural language texts using word processors.
We propose functions that take the structures of natural languages
into consideration. We distinguish information functions, movement
functions, and operations to support revising and editing. The design
is based on current findings from writing research. Language-aware
editing functions rely on the recognition and categorization of relevant
elements and structures with respect to a certain language. We use
methods and resources from computational linguistics for morphological
analysis and generation, and for part-of-speech tagging. When evaluating
respective resources we face a rather disappointing situation: NLP
resources for German are less suitable than assumed and less applicable
for real-world applications than usually claimed in the literature.
Our prototypical implementation of language-aware functions for revising
and editing of German texts serves as a proof of concept. The implementation
illustrates opportunities and limits of current NLP resources for
German.}},
citeulike-article-id = {9671635},
key = {mahlow2011a},
keywords = {diss, german, lingured},
posted-at = {2011-08-15 22:01:02},
priority = {0}
}