BibTeX

@phdthesis{mahlow2011a,
  author = {Mahlow, Cerstin},
  title = {{Linguistisch unterst{ü}tztes Redigieren: Konzept und exemplarische
	Umsetzung basierend auf interaktiven computerlinguistischen Ressourcen}},
  school = {University of Zurich},
  year = {2011},
  abstract = {{Zusammenfassung Schreiben und Redigieren stellen hohe kognitive Anforderungen
	an Autoren. Selbst publizierte Texte sind nie ganz fehlerfrei. F{ü}r
	viele Fehler kann man die Entstehung rekonstruieren: Funktionen in
	Textbearbeitungsprogrammen sind zeichenbasiert und ber{ü}cksichtigen
	nicht die Elemente und Strukturen der jeweiligen verwendeten Sprache.
	Autoren m{ü}ssen ihre Redigierabsichten in eine lange, komplexe
	Folge solcher zeichenbasierten Funktionen {ü}bersetzen. Editoren
	f{ü}r Programmierer hingegen bieten seit langem sprachspezifische
	Editierfunktionen, die auf den Elementen und Strukturen der verwendeten
	Programmiersprache operieren. Diese Funktionen tragen dazu bei, das
	{Ä}ndern von Programmcode zu erleichtern und Fehler zu vermeiden.
	In dieser Arbeit {ü}bertragen wir das Prinzip solcher sprachspezifischen
	Funktionen in Programmiereditoren auf Funktionen f{ü}r die Bearbeitung
	nat{ü}rlichsprachlicher Texte. Wir entwickeln das Konzept der linguistisch
	unterst{ü}tzten Redigierfunktionen unter Ber{ü}cksichtigung aktueller
	Erkenntnisse der Schreibforschung. Wir definieren Informations-,
	Bewegungs- und Modifikationsfunktionen, die auf Elementen und Strukturen
	nat{ü}rlicher Sprache operieren. Solche Funktionen sollen Autoren
	entlasten und helfen, typische Fehler zu vermeiden. Sprachspezifische
	Funktionen beruhen auf Methoden zur Erkennung und Bestimmung relevanter
	Elemente und Strukturen. Wir verwenden dazu computerlinguistische
	Ressourcen zur morphologischen Analyse und Generierung und zur automatischen
	Wortartenbestimmung. Die Evaluation verf{ü}gbarer Ressourcen ergibt,
	dass die Situation f{ü}r die Behandlung des Deutschen nicht so
	vielversprechend ist, wie urspr{ü}nglich angenommen und {ü}blicherweise
	in der Literatur dargestellt. Unsere prototypische Implementierung
	linguistisch unterst{ü}tzter Redigierfunktionen f{ü}r die Bearbeitung
	deutscher Texte zeigt die M{ö}glichkeiten und Grenzen des Konzepts
	unter Ber{ü}cksichtigung der Leistungsf{ä}higkeit heute verf{ü}gbarer
	computerlinguistischer Ressourcen und der Eigenschaften des Deutschen.
	Abstract Composing, revising, and editing are highly demanding tasks.
	Even in polished and published texts from professional writers we
	can observe errors and mistakes. For many errors, we can infer how
	they came to be: Word processors offer character-based functions
	only. These functions do not take into account elements and structures
	of the language the author is using. Authors are thus forced to translate
	their high-level goals into long and complex sequences of low-level
	character-based functions. Both the translation process and the execution
	of such sequences of functions are error-prone. However, in text
	editors for programmers we find so-called language-aware editing
	functions. These functions operate on the elements and structures
	of a programming or mark-up language and help to avoid errors, as
	language-aware functions make revising and editing less tedious and
	error-prone. We argue that the concept of language awareness can
	be transferred to writing natural language texts using word processors.
	We propose functions that take the structures of natural languages
	into consideration. We distinguish information functions, movement
	functions, and operations to support revising and editing. The design
	is based on current findings from writing research. Language-aware
	editing functions rely on the recognition and categorization of relevant
	elements and structures with respect to a certain language. We use
	methods and resources from computational linguistics for morphological
	analysis and generation, and for part-of-speech tagging. When evaluating
	respective resources we face a rather disappointing situation: NLP
	resources for German are less suitable than assumed and less applicable
	for real-world applications than usually claimed in the literature.
	Our prototypical implementation of language-aware functions for revising
	and editing of German texts serves as a proof of concept. The implementation
	illustrates opportunities and limits of current NLP resources for
	German.}},
  citeulike-article-id = {9671635},
  key = {mahlow2011a},
  keywords = {diss, german, lingured},
  posted-at = {2011-08-15 22:01:02},
  priority = {0}
}